Termos e Condições

 

Por favor, veja Barcode aceitação de restrições e requisitos específicos para códigos de barras em todo o mundo. Estas restrições aplicam-se apenas a alguns países do mundo, onde em algumas lojas têm requisitos específicos de código de barras.

1 . definições

1.1 O ” vendedor ” significa Internacional códigos de barras Ltd.

1.2 O ” Comprador ” significa qualquer pessoa que aceita a cotação de bens ou serviços por parte do vendedor ou cuja ordem de bens ou serviços é aceito pelo vendedor .

1.3 “bens” significa quaisquer bens que o vendedor está a fornecer ao comprador .
1.4 ” serviços ” significa qualquer serviço que o vendedor é a fornecida ao Comprador .

1,5 “condições” significa os termos e condições estabelecidos neste documento e quaisquer condições especiais ou adicionais acordadas por escrito pelo Vendedor .

1.6 ” escrita ” inclui , por correio , fax ou e-mail.

2 . condições

2.1 Estas condições se aplicam a todos os contratos de venda de bens por parte do vendedor para o comprador e deverá ser considerado para substituir e excluir todos os demais termos e condições, incluindo qualquer que o comprador pode procurar aplicar em qualquer ordem de compra, confirmação do pedido , ou similar documento.

2.2 Nenhuma variação ou adição a estes termos e condições será eficaz a menos que acordado por escrito por um funcionário devidamente autorizado do vendedor .

2.3 Nenhum funcionário ou agente do vendedor está autorizado a fazer quaisquer declarações relativas aos bens em nome do vendedor , a menos que tais representações são confirmadas por escrito pelo Vendedor e quaisquer representações feitas sem a confirmação por escrito do Vendedor não pode ser invocado em relação a qualquer contrato.

2.4 Até envio de mercadorias pelo vendedor ao comprador, ou a aceitação do Comprador , por escrito, qualquer citação do vendedor para o fornecimento de bens ou serviços (o que deve ocorrer primeiro ) deve surgir nenhum contrato para a venda de bens ou serviços.

2.5 O vendedor deve ter a liberdade de corrigir sem qualquer responsabilidade por parte do vendedor e sem aviso prévio qualquer erro ou omissão em qualquer literatura de vendas, tabela de preços , aceitação da oferta , cotação , fatura ou outro documento emitido pelo vendedor.

2.6 Na Comprador aceitar a entrega da mercadoria ou aceitar por escrito uma cotação para o fornecimento de bens ou serviços, tais aceitação será considerada como aceitação destas condições .

3. ordem Aceitação

3.1 A propaganda de qualquer mercadoria ou serviço neste site não constitui uma oferta de venda . O recebimento de uma confirmação do pedido (eletrônico , fax ou qualquer outra forma ) não constitui a nossa aceitação de sua ordem, ou confirmar a nossa oferta para vender. O Vendedor reserva-se o direito de aceitar ou recusar o seu pedido por qualquer motivo.

4 . preços

4.1 O Vendedor faz todos os esforços para que todos os produtos oferecidos em nosso site em estoque e no preço listado . As informações de preços e disponibilidade apresentados em nosso site é a informação mais atual que temos, mas, infelizmente, os erros ocorrem, e esta informação não constitui uma garantia de preço ou disponibilidade.

4.2 Se um produto que você requisitou não está disponível para transferência , vamos fazer o nosso melhor para que você saiba . Datas de entrega previstas são dependentes de muitos fatores além do nosso controle e estão sujeitos a alterações .

4.3 O preço do produto ou do serviço será a na lista de preços atual do vendedor salvo acordo em contrário , por escrito, por parte do vendedor .

5. pagamento

5.1 O vendedor está preparado para considerar os pedidos para as contas de crédito de clientes corporativos sujeitos a referência aprovados.

5.2 conta Investidores Não – crédito devem fazer o pagamento integral de qualquer factura antes da expedição de mercadorias.

5.3 O pagamento pode ser feito em dinheiro , cheque, crédito ou transferência bancária.

5.4 Os compradores com contas de crédito devem fazer o pagamento na íntegra os termos de crédito concordaram que não deve ser superior a 30 dias a partir da data da fatura salvo acordo em contrário , por escrito, por parte do vendedor .

5.5 Se qualquer factura deve ser atrasada para pagamento de juros deve ser paga em 2% ao mês a partir da data em que o pagamento se tornou devido nos termos da fatura até a data do pagamento. Esses juros serão acumulados , tanto antes como depois de qualquer julgamento.

6. entrega

6.1 O Vendedor irá tomar todas as medidas razoáveis ​​para manter a qualquer data de entrega estimado , mas o tempo não deve ser da essência. O Vendedor não será responsável por quaisquer perdas conseqüentes ou decorrentes direta ou indiretamente de qualquer incumprimento de uma data de entrega estimada. O vendedor reserva o direito de fazer a entrega antes da data de entrega citado mediante pré-aviso razoável para o comprador.

6.2 O método de envio de todas as mercadorias devem estar em absoluta discrição do vendedor .

7. Propriedade e Risco

7.1 Após a entrega da mercadoria ao comprador ou sobre as mercadorias retidas nas instalações do vendedor , a pedido do comprador o risco nas mercadorias devem passar imediatamente para o comprador .

7.2 Título do bem continuam a pertencer ao vendedor , até a factura dos bens tenha sido pago na íntegra.

7.3 O Comprador deverá manter os bens como agente fiduciário do Vendedor e depositário , até o momento em que a propriedade dos bens passa para o comprador e manterá os bens devidamente armazenados e protegidos e segurados e identificados como de propriedade do vendedor .

7.4 Embora o preço de compra de quaisquer bens entregue ao comprador ficará atrasado para pagamento no todo ou em parte , em seguida, sem prejuízo de qualquer outro dos seus direitos o vendedor pode recuperar e / ou revender as mercadorias ou qualquer deles e pode entrar no instalações do Comprador por seus funcionários ou agentes para recuperar os bens e terá o direito de recuperar o comprador quaisquer custos incorridos em conexão com tal recuperação.

7.5 Até o pagamento de quaisquer bens foi feito na íntegra o comprador não penhorar, onerar como forma de garantia ou de qualquer outra forma onerar os bens que permanecem propriedade do vendedor.

8. garantias

8.1 Cada uma das partes garante que tem o poder ea autoridade para celebrar este Acordo direita e completo .

8.2 O Vendedor garante que os produtos estarão livres de defeitos de material e fabricação sob uso normal, desde que as mercadorias têm sido utilizados de acordo com as instruções e os padrões normais da indústria. O vendedor também garante que ele vai passar para o Comprador bom título para os produtos . Esta é a única garantia estendida nos produtos e Comprador concorda expressamente que ele está tomando os produtos “AS IS” e que o vendedor não oferece nenhuma outra garantia, expressa ou implícita.

8.3 A garantia do vendedor não entra em vigor , a menos que a nota fiscal para a mercadoria foi paga na data de vencimento .

8.4 Salvo nos casos previstos nestas condições , todas as garantias, condições ou outros termos implícitos por estatuto , lei comum ou outra são excluídas na medida permitida por lei.

8.5 Qualquer descrição não expressar ou indicar uma garantia de que os produtos são comercializáveis ​​ou aptos para um propósito particular.

8.6 O Vendedor não será responsável por qualquer incompatibilidade de questões de uso ou responsabilizado ao comprador em razão de qualquer representação ou qualquer garantia , condição ou outro termo ou qualquer obrigação de direito comum por qualquer perda ou dano especial ou conseqüentes direta ou indireta despesas ou outros pedidos de indemnização que seja causada por negligência do vendedor , seus funcionários ou agentes ou outros que surjam de ou em conexão com o fornecimento de bens ou a sua utilização ou revenda pelo comprador de qualquer natureza .

8.7 O vendedor não garante que seus produtos de código de barras será aceito por qualquer varejista e não será responsável por quaisquer problemas de não aceitação ou o uso ou responsabilizado ao comprador em razão de qualquer incapacidade ou outra razão para produtos de código de barras do vendedor para não ser aceito por qualquer varejista, atacadista ou outro partido. O Comprador reconhece que antes de comprar qualquer produto ou serviço do vendedor , é da responsabilidade dos compradores para determinar se os varejistas que pretendem fornecer para barcoding tem quaisquer requisitos específicos , e se os bens e serviços vendedores será adequado para esta finalidade.

8.8 O vendedor não faz outras garantias, expressas ou implícitas , em relação às mercadorias, a sua qualidade, adequação ou comercialização por qualquer uso ou propósito específico. Qualquer garantia de bens aplica-se apenas ao comprador e não a terceiros e qualquer responsabilidade ou danos conseqüentes a respeito de qualquer uso dos bens , negligência , mau uso ou alteração é aceite.

8.9 O Comprador concorda especificamente que o vendedor não será responsável por quaisquer danos especiais, incidentais, conseqüentes , indiretos ou outros danos semelhantes decorrentes de quebra de garantia, quebra de contrato, negligência, responsabilidade estrita ou qualquer outro tipo de responsabilidade civil relacionados com este acordo ou a utilização dos produtos mais vendidos . O vendedor não dá garantias de comerciabilidade ou adequação para qualquer finalidade específica dos produtos.

8.10 O vendedor não deve, em nenhuma circunstância será responsável por danos indiretos ou emergentes , tais como ( mas não limitado a ) perda de lucros, perda de mercado ou as consequências de atraso ou desvio no entanto causado.

8.11 A data de início de todas as garantias é a data de entrega ao comprador do vendedor.

8.12 Qualquer responsabilidade por danos consequentes e incidentais , está expressamente negada .

8.13 A responsabilidade Sellers em todos os eventos está limitado a, e não deve exceder o preço pago pela aquisição dos bens ou serviços vendidos , que dá origem a essa responsabilidade. O pagamento vendedores de tal montante deve ser o remédio final e exclusivo na exaustão ou indisponibilidade de qualquer outro remédio aqui especificados e não deve ser interpretado ou alegado pelo cliente ter falhado em seu propósito essencial .

9. força Maior

9.1 O Vendedor não será responsável por qualquer atraso na entrega, ou falta de entrega , todos os produtos, se tal atraso ou falha resulta de causas fora de seu controle razoável , incluindo, mas não limitado a, atos de Deus , guerra, terrorismo , disputas trabalhistas , atraso ou falha de fornecedores ou de transporte , ou atos governamentais .

10. Cancelamento de Contrato / devolução de mercadorias / substituição de produtos defeituosos

10.1 Nenhum contrato pode ser cancelado , uma vez que é aceito pelo vendedor e as mercadorias não podem ser devolvidos salvar a critério absoluto do vendedor .

10.2 Qualquer defeito alegado que os bens devem ser notificadas ao vendedor dentro de sete dias a contar da data de entrega. No caso em que a entrega é recusada eo comprador não notificar o vendedor dentro do prazo concedido sem rejeição dos bens serão aceitos eo preço de compra total deve ser pago pelo comprador .

10.3 Em caso de qualquer reivindicação válida for notificada ao vendedor com base nas mercadorias entregues nos termos do contrato a ser defeituoso o Vendedor deverá , a seu critério o direito de substituir os bens de forma gratuita ou reembolsar o Comprador o preço das mercadorias e ao vendedor não tem qualquer responsabilidade adicional para o comprador.

11. Modificação dos Termos .

11,1 aceitação de qualquer ordem do vendedor é sujeito à aprovação do comprador para todos os termos e condições estabelecidos nestes termos e condições , e parecer favorável do Comprador com estes termos e condições devem ser presumida da aceitação do comprador de todo ou parte do os bens ou serviços encomendados . Nenhuma adição ou modificação dos termos e condições serão vinculativas para o vendedor , a menos que acordado pelo Vendedor , por escrito . Se uma ordem de compra ou outro tipo de correspondência contém termos ou condições contrárias aos termos e condições contidas nestes termos e condições , aceitar o pedido do vendedor não deve ser interpretado como concordância com todos os termos e condições adicionais ou variada , nem que constituem uma renúncia ou variação pelo vendedor de qualquer dos termos e condições contidos neste documento.

12. Avisos

12.1 Qualquer aviso a ser dado pelo comprador ao vendedor deve ser feita por escrito dirigida ao vendedor na sua sede ou local de trabalho princípio e deverão ser entregues pessoalmente ou enviadas por correio registado em primeiro lugar . (2C Handley Ave, Devonport, Auckland 6024 , Nova Zelândia )

13. As leis que regem

13.1 Todos os litígios decorrentes de ou em conexão com este contrato deve ser determinado e regido pelas leis da Nova Zelândia. Não obstante, qualquer acção legal por parte do Cliente com relação a qualquer transação deve ser iniciada dentro de três meses após a causa da ação surgiu.

14. Autonomia

14.1 Se qualquer parte destes Termos e Condições for considerada inválida ou inexequível por um tribunal de jurisdição competente , o termo inválida ou inexequível será redefinido, ou um novo mandato vinculativo previsto , de modo que a intenção do vendedor e do comprador em concordando com as disposições destes Termos e Condições devem ser exequíveis em toda a extensão das leis aplicáveis ​​.

14.2 Se qualquer disposição deste Contrato é total ou parcialmente inválida ou inexequível, as demais disposições do Acordo não será afetada por tal invalidade ou ineficácia .

15. propriedade intelectual

15,1 Letras , cotações e propostas podem conter informações confidenciais e proprietárias pertencente ao vendedor . Isto inclui, mas não está limitado a qualquer conteúdo , a propriedade intelectual , o método técnica e incorporadas no texto do documento. Não deve ser utilizado , divulgado ou reproduzido , no todo ou em parte, para qualquer finalidade que não seja para avaliar este documento , sem o prévio consentimento por escrito do vendedor . Título e este documento e todas as informações contidas neste documento permanece em todos os momentos com o vendedor.

16. No Terceiro benefício Festa

16.1 O disposto acima são para o benefício exclusivo das partes contratantes e não conferem direitos, vantagens ou reclamações sobre qualquer pessoa ou entidade não é um partido do presente regulamento .

17. precisão

17.1 Todas as informações contidas neste site são baseados em informações up -to -date, e enquanto o vendedor se esforça para garantir que o material está correto , a precisão não podem ser garantidos e que o vendedor não faz representações ou garantias quanto à sua precisão .

18 . Revisão do site

18.1 Todas as informações contidas neste site são baseados em up- to-date informações . O Vendedor reserva-se o direito de fazer alterações a este site a qualquer momento , sem aviso prévio. Ao entrar neste site, você reconhece e concorda com essas mudanças.

19. Política de Privacidade

19.1 O Vendedor concorda que todas as informações fornecidas ao Vendedor através do Site web só serão utilizados para a finalidade de tornar disponíveis os bens e serviços fornecidos pelo Site. O vendedor não irá vender, emprestar ou divulgar essas informações a terceiros, que não está envolvido no processo de fornecimento de bens e serviços necessários para o comprador.

20. Acordo Integral

20,1 Isto constitui o acordo integral entre o comprador eo vendedor . A colocação de uma ordem de compra será considerada como aceitação desses termos por parte do comprador. Estes Termos e Condições substituem todas as propostas anteriores , ofertas, debates , correspondência, ou comunicações sobre esta transação. Eles só podem ser modificadas por um acordo posterior , por escrito, aprovado pelo vendedor .